Találós kérdésünk: Miért akar 15 ezer kínait kimenteni Líbiából Görögország?
Igen, mert a kínaiak bőszen vásárolják a görög államkötvényeket. És mert a nagy testvér ezt kérte.
Szép is az önzetlen barátság.Ugye.
Találós kérdésünk: Miért akar 15 ezer kínait kimenteni Líbiából Görögország?
Igen, mert a kínaiak bőszen vásárolják a görög államkötvényeket. És mert a nagy testvér ezt kérte.
Szép is az önzetlen barátság.Ugye.
...volt-e valaha annyi energia bennem, mint most van. Nagy levegő a vízfelszín felett.
Mai mottónk: I merely remarking upon the paradox asking a masked man, who he is.
https://www.youtube.com/watch?v=uW6HbZXI9Y0
...itt van. Meleg szellő, napsütés. Kívül s belül. S hamár, akkor búcsúzzunk e mozgalmas téltől méltóképpen. Íme:
Sokadik katartikus zenemű ez. S habár kicsit bujkál bennem vmiféle nátha, el vagyok havazva mindennel, ez a zene fantasztikus. Rem. a hatás nálatok is hasonló lesz.
Vannak emberek, akiket egy időre elfed a köd. Aztán előkerülnek. Pedig jobb lenne, ha nem tűnnének fel újra. Mindig rá kell döbbennem, mennyire más értékrendszerrel bírok, mint ami ma kívánatos lenne. És igen, nem hiába nem keresek egyeseket. Ill. nem is fogok.
...peace of mind. Hopefully it isn't temporary only. I'm on unknown roads and don't care about nothing.
Uuuhuuuu... A frissen végzett egyetemisták a Columbiáról:
Amikor egy véletlen találkozás és öntudatlan emberi reakció, mint az utolsó puzzle-ök egyike közelebb visz a képhez.
..az oktogontól sem sétáltam még haza. Főleg téli hajnalon. A rösztiburger nem jó, btw.
Dangerous meaning 2.0.
..due to distingushed view from Szépvölgyi kilátó at night.
Additionally it seems I can successfully manage my bonds.
...egy 8+ órás beszélgetés, és az utána fellépő agyzsibbadás..
..és van, ami csak néha. Tanultam mostanában ezt-azt, és megint átéltem az intellektuális katarzist. Megértettem ezt:
HAD I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
W.B. Yeats (1865–1939)
Ám sajnos nem magamtól világosodtam meg. Az lesz a phase 2. Mindenesetre köszönettel tartozom Mr Robinsonnak. De nem csak neki.
És habár szerepelt ez már itt, a jelentése radikálisan más, mint akkor.
..has been officially ended and a new path has been chosen. Keep walkin.
...ami rövid, tömör s igaz. Régi nagy kedvenc ez is.A lány zseniális.